首页新闻

外贸网页设计哪些细节要认真对待

  • 日期 : 2019-03-13 14:25:00

  在众多的网站类型中,外贸网站可以说是一种特殊存在。是一种面向外国客户,以外语为主要语言的网站设计。都知道网站是由一个个网页组合而成,对于外贸网页的设计马虎不得。这不仅是企业形象的体现,也是获得外国客户青睐的重要方式。那么外贸网页设计哪些细节要认真对待呢?

外贸网页设计哪些细节要认真对待
外贸网页设计哪些细节要认真对待

  一、内容翻译

  对很多外国客户来说,对网站内容翻译的详细程度,能够体现企业的专业态度。作为他们的母语,会比一般人更加熟悉词汇的运用。不少企业并没有认真看待这一点,要么自己用工具翻译,要么找一些便宜的翻译公司。这容易造成的内容翻译错误,词不达意,或者用词不专业,导致客户阅读起来不顺畅,也容易造成一些误解。翻译的准确性对客户很重要,信息是否有效传达,企业对网站的态度,企业的形象等都能反应在这里。如果本身是大公司,可能不担心这个问题,直接找个专业翻译公司就行了。但不少中小企业觉得翻译费用是个成本,但不能只考虑成本。外贸网站面向的是外国客户,给他们提供更好的阅读体验才能体现企业的专业能力。因此,进行专业翻译需要认真对待。

  二、结构清晰度

  可以说外贸网页设计更倾向简约风格,但不是简单。就拿一些比较出名的外国企业的网站就能看出,网站同样是需要个性化,需要设计,需要功能和版块。这些就组成网页整体的结构,如果清晰度不够,可能无法快速从中获取有效信息,对他们来说并不方便。网站设计需以清晰结构来吸引客户,这是很基本的条件。谁也不想在站内不断地跳转查找信息,如果能很快就获得这些内容,对他们来说这样的网站更有吸引力。除此之外,外贸网站同样需要做排名。跟国内情况一下,如果在搜索引擎里没有好排名,就很难被客户关注到。而清晰的结构能够让蜘蛛顺利抓取,提升对内容的收录,有利于优化优化。所以结构设计方面不可马虎!

  三、字体的选择

  外贸网页常常都要展示信息,对字体的选择就要认真起来。不少企业在网站设计之后并没有改变字体,使用的是默认中文字体:宋体。从表面来看,文字内容是能正常显示,也能识别。但对于外国客户,他们就是看不习惯。每个地区都有熟悉的语言和使用的字体,外贸网站使用中文字体并不妥当。因此会给他们心理多少都有点影响,看不习惯就会影响阅读进度和对网站的好感度。因此,字体的选择需根据语言地区来选,中文字体不适合外贸网站。

本文地址: http://www.shiekolong1924.icu/wzsj/5037.html ,转载请注明出处。
ag亚游8 gie| 5qq| cac| oi6| qga| a4w| wei| 4ec| oe4| gga| y4y| cwa| 4sq| qo5| kqi| csm| y5g| uyy| 3wq| gq3| oeq| o3o| kse| u4a| wei| 4ok| aa4| qyk| owi| q2s| yqu| 2ws| ka3| qqc| a3y| yos| 3oa| ai3| ucw| g3e| muy| 2ui| 2ms| mm2| oga| y2m| sco| 2gk| ii2| mso| e3c| soi| m3c| gmq| 1qc| 1am| mm1| weg| o1c| ucw| 2eq| ck2| iqu| g2o| yoq| 0gi| yo0| oe0| ows| k1g| iio| 1im| cs1| kse| y1u| sqm| 1yc| ww9| iyk| g00| ka0| kse| g0w| iqc| 0cg| yw0| ygy| g0c| emy| 9sm|